华侨网 娱乐时尚 女高音鄺勵齡:認真處理每個音符
公益广告

女高音鄺勵齡:認真處理每個音符

  左圖:香港女高音鄺勵齡。 劉毅攝;右圖:鄺勵齡(前排左)與久石讓(前排右)已有合作經歷。 受訪者供圖

  暌違5年,日本配樂大師久石讓(Joe Hisaishi)再度訪港,將於6月22日至24日,聯合香港管弦樂團(港樂)在香港文化中心音樂廳舉辦三場「久石讓音樂會」,演出曲目均為香港首演,包括《第二交響曲》《Woman》,以及與香港女高音鄺勵齡合作演出《幽靈公主》交響組曲(全整版本)。

  身為作曲家,久石讓雖然與多個導演合作,製作大量經典電影和動畫配樂,但最為人熟悉的仍是與日本動畫大師宮崎駿(Hayao Miyazaki)合作譜寫之樂曲,首首都膾炙人口。

  是次音樂會演奏三首樂曲為久石讓作曲的管弦樂作品。曲目《第二交響曲》引領觀眾走進自我發現的旅程;《Woman》則是久石讓本人為弦樂、豎琴、敲擊樂和鋼琴創作之作品。音樂會還將以宮崎駿極受歡迎的電影作品之中的配樂《幽靈公主》交響組曲(完整版本)作結,探索自然之美、人文精神和愛的力量,鄺勵齡擔任該曲目之獨唱。

  與久石讓再度合作

  日前,鄺勵齡在接受大公報記者專訪時表示:「以往,人們都比較多關注久石讓與宮崎駿之合作曲目,今次音樂會則主要讓觀眾聆聽久石讓自己的音樂作品。」她提及久石讓的作品在香港的關注度高,新冠疫情期間,無法在香港演出,今次久石讓能再次回到香港舉辦音樂會,應是各方都期待的事,「我希望音樂會能帶給人們懷舊感覺的同時,亦能帶給人們情感及開心。」

  談及今次的合作機緣,鄺勵齡表示,5年前二人就一起合作演出,「今次的合作令我很期待,他本人很平易近人。雖然他對自己要求很高,但不會刻意去糾正我在演唱時的日文發音,亦不會干涉我具體如何演唱。」鄺勵齡道:「今次合作的這首《幽靈公主》是經典作品,音域很寬,因為歌曲並非在講一個很明顯的故事,所以我也會問久石讓有關作品背後的理念。」

  雖然並非作為故事一般娓娓道來,在鄺勵齡的感受中,《幽靈公主》的詞句諸如「溫柔聲音,為使永恆光芒重歸土裏」等詞句,都令她感受到了歌曲所傳遞的意境,「內容雖無明確的主人公,但所展示的情緒都很直接,比如悲傷、憤怒等。」

  「相信來聽音樂會的觀眾,都是為了追尋一種往日情懷,我自己也是看着《龍貓》的故事長大,但這次的音樂會,我所要表演的獨唱雖然不長,但我也會認真處理好每一個音符,比如中間會有一段比較高音的部分,只是『啊』的台詞,我也會用聲音將所要展現的情緒推高上去。」

  鄺勵齡還表示,香港社會復常後,香港與海外、與內地演出交流都日益增多。未來,她也會去內地以及海外舉辦音樂會,比如本月初,她就與一班小演員,去北京國家大劇院,進行兒童節主題演出;7月還將在阿姆斯特丹舉行音樂會等,「機遇正當時,身為香港藝術家,更要為將香港打造成中外文化藝術交流中心貢獻自己的力量。」

  是次久石讓音樂會門票採用抽籤暨實名制公開發售,並按抽籤結果次序分配門票。每名登記人士最多可購買兩張票,抽籤已於5月24日截止。

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与华侨网无关联。其原创性及文中陈诉内容未经本网证实,对本文内容、文字的完整、真实性,以及时效性本网部作任何承诺,请读者自行核实相关内容。如发现稿件侵权,或作者无意愿在华侨网发布文章,请版权拥有者通知华侨网处理。

70餘部影片定檔暑期 內地院線有望進一步回暖

遺憾丈夫缺席何家盛事 何超儀爆陳子聰體弱 曾昏迷20日


联系我们

联系我们

514-3979969

邮箱: cpress@chinesepress.com

工作时间:周一至周五 10:00-16:00,节假日休息
关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

关注微博
返回顶部