华侨网 魁满要闻 語言法改革可能讓樂器製造商離本省

語言法改革可能讓樂器製造商離本省

【時報訊】本省的語言法改革將對樂器零售商產生意想不到的影響,因為他們準備迎接新一年的重大變化。
從二0二五年六月起,從洗衣機到Marshal擴音器,所有商業產品上的每個標籤都必須翻譯成法文。
對於零售連鎖店Long & McQuade來說,這項規定令人不快,因為這意味著大量樂器和設備可能會從本省商店下架。
Long & McQuade總裁隆格(S. Long)表示:「二0二五年六月之後,我們將無法向閣下出售Marshall擴音器,因為它標示的是英文volume(音量)此字。」
在高度專業化的音樂市場中,許多(如果不是大部份)樂器都是進口的,隆格說他懷疑如果製造商需要用法語標記所有東西,他們就會繞過本省市場。
「他們只會說抱歉,我們不會再賣它們,不會在魁省出售它們。人們當然仍然會購買它們,他們只是從一間不在本省的線上公司購買,」他說。
包括製造商和出口商協會在內的本省商業團體已多次表示,此類規則對商業不利,然而本省語言監管機構法語保護局 (OQLF) 表示,截止日期仍然是二0二五年六月。

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与华侨网无关联。其原创性及文中陈诉内容未经本网证实,对本文内容、文字的完整、真实性,以及时效性本网部作任何承诺,请读者自行核实相关内容。如发现稿件侵权,或作者无意愿在华侨网发布文章,请版权拥有者通知华侨网处理。

联系我们

联系我们

514-3979969

邮箱: cpress@chinesepress.com

工作时间:周一至周五 10:00-16:00,节假日休息
关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

关注微博
返回顶部