华侨网 娱乐时尚 《巨齒鯊2》導演「嫌棄」ChatGPT寫劇本
公益广告

《巨齒鯊2》導演「嫌棄」ChatGPT寫劇本

  圖:《巨齒鯊2》劇組亮相上海國際電影節。\主辦方供圖

  《巨齒鯊2:深淵》(港譯:《極悍巨鯊2:深溝》)即將在8月全球上映,在今年的上海國際電影節金爵論壇上,該片導演本.維特利(圓圖)透露了自己在劇本創作過程中的趣事,原來他曾用ChatGPT來進行劇本寫作,但結果令人失望。他還表示此次與吳京合作時,雙方團隊會就角色語言差異進行討論,這個過程充滿意義。

  本.維特利親身體驗使用ChatGPT寫劇本,「我嘗試用ChatGPT寫劇本,寫出來很糟糕。」本.維特利毫不掩飾對人工智能創作劇本的「嫌棄」,他甚至讓ChatGPT評價自己創作的劇本,而這個人工智能給予了正面回應「寫得非常好」。

  不過,當本.維特利對ChatGPT輸入了負面評價的提示時,這個應用「倒戈」了,「它根據我給的提示又給出了負面評價,它僅僅是把一些信息的話輸入產生一個文本,從創作角度來說是有問題的。」

  本.維特利認為,工具會對一些領域有幫助,「比如有些AI畫出來的圖片美輪美奐,但這不是具有人類特點的圖片,所以作為工具它是有用的,卻無法替換人類。」

  與吳京團隊充分溝通

  為了電影高質量的呈現,本.維特利表示,整個劇組之間都進行了大量溝通,其中,吳京團隊就中英文表達方式進行了詳細的交流,並對原來一些不符合中文邏輯的對話進行修改,「吳京的團隊會瀏覽一遍所有的台詞,然後提出建議並做一些修改,確保語義符合普通話的習慣以及文化特徵,因為是美國的編劇寫的英語台詞,但中國人可能不會這麼表達,所以這個過程也很有意義。」

  他同時還表示,兩地團隊溝通交流,也是影片創意和結構的組成部分,「我們希望不斷地校驗,確保能夠融入中國元素。」而對於全球化的影片來說,能夠盡量捕捉到各個地區文化的不同特徵,是讓全球觀眾都能接受影片的良方,「全球電影的製作,我們的目標是在每個市場都能滿足當地觀眾的需求,讓他們樂在其中,從概念的角度來說具有挑戰,所以我們在拍攝製作過程中,更要關注到人類能夠相互溝通的點。」

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与华侨网无关联。其原创性及文中陈诉内容未经本网证实,对本文内容、文字的完整、真实性,以及时效性本网部作任何承诺,请读者自行核实相关内容。如发现稿件侵权,或作者无意愿在华侨网发布文章,请版权拥有者通知华侨网处理。

「翻版阿Dee」梁浩朗40強止步 無悔參加《造星V》 大熱KC打定輸數 Jason自認黑馬


联系我们

联系我们

514-3979969

邮箱: cpress@chinesepress.com

工作时间:周一至周五 10:00-16:00,节假日休息
关注微信
微信扫一扫关注我们

微信扫一扫关注我们

关注微博
返回顶部